If I had to lose a mile
If I had to touch feelings
I would lose my soul
The way I do
Caminando entre el cesped, por rotondas con siniestras estatuas. Oyendo la fauna en celo, los aviones. Ibamos charlando.
Los faros de un vehículo le delatan. Es noche muy cerrada y no atendemos a las estrellas para guiarnos. Una minúscula araña me recorre el brazo. Soplo.
Decidimos volver. Desandar el camino que nos trajo a este prado henchido en agua. Y de pronto, cuerpo a tierra! El coche parece seguir nuestros pasos.
¿Se quedó parado en la rotonda de la que salieron mis pisadas? ¿Las vería?
Conducía despacio mientras nosotros nos empapábamos la ropa sin remedio y ya hablábamos de repetir el plan.
Se detiene nuevamente. Gira y maniobra. Finálmente los focos nos alumbran de manera casi directa, salvados por un pequeño montículo. Continuamos tumbados, en silencio. Alguien uniformado baja del coche. Lo observamos. Mira hacia donde nos encontramos, pero no se atreve a acercarse. La oscuridad le frena en su impulso de hacer bien su trabajo. Vuelve a subir al coche. De nuevo maniobra, gira. A la de tres!
Salimos a correr, sin mucha prisa, sabiendo el peligro ya lejano. Tengo la camisa empapada. Se te ha mojado la baraja de poker. Huelo a cesped, a irreverencia, a amistad.
I don't have to think
I only have to do it
The results are always perfect
But that's old news.
I only have to do it
The results are always perfect
But that's old news.
Los faros de un vehículo le delatan. Es noche muy cerrada y no atendemos a las estrellas para guiarnos. Una minúscula araña me recorre el brazo. Soplo.
Would you like to hear my voice
Sprinkled with emotion
Invented at your birth?
Sprinkled with emotion
Invented at your birth?
Decidimos volver. Desandar el camino que nos trajo a este prado henchido en agua. Y de pronto, cuerpo a tierra! El coche parece seguir nuestros pasos.
¿Se quedó parado en la rotonda de la que salieron mis pisadas? ¿Las vería?
Conducía despacio mientras nosotros nos empapábamos la ropa sin remedio y ya hablábamos de repetir el plan.
I can't see the end of me
My whole expanse I cannot see
My whole expanse I cannot see
Se detiene nuevamente. Gira y maniobra. Finálmente los focos nos alumbran de manera casi directa, salvados por un pequeño montículo. Continuamos tumbados, en silencio. Alguien uniformado baja del coche. Lo observamos. Mira hacia donde nos encontramos, pero no se atreve a acercarse. La oscuridad le frena en su impulso de hacer bien su trabajo. Vuelve a subir al coche. De nuevo maniobra, gira. A la de tres!
Salimos a correr, sin mucha prisa, sabiendo el peligro ya lejano. Tengo la camisa empapada. Se te ha mojado la baraja de poker. Huelo a cesped, a irreverencia, a amistad.
Comments (0)
Publicar un comentario